We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Zanim upadnę /Before I fall

by Fight Your Fear

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €8 EUR  or more

     

1.
ODRZUCAM Odrzucam waszą codzienność Bohatersko kopiowanych dni. Odrzucam waszą społeczność Zakompleksionych jednostek. Odrzucam waszą mentalność Zamkniętą w czarno-białym umyśle. Odrzucam waszą historię, Która nie nauczyła was niczego. Odrzucam wasze człowieczeństwo, Które depcze ludzką godność. Odrzucam waszą nietolerancję, Która napędzana jest strachem. Odrzucam waszą ofertę Życia za pół ceny. Odrzucam waszą obłudę, Na której budujecie swój świat. Odrzucam porządek świata Narzucany od pokoleń. Odrzucam waszą przyszłość, Która skończy się zagładą. ---- I REJECT I reject your everyday life With heroically copied days. I reject your society Of individuals full of complexes. I reject your mentality Locked in a black and white mind. I reject your history That taught you nothing. I reject your humanity That treads human dignity. I reject your intolerance That is driven by fear. I reject your offer Of half price living. I reject your hypocrisy That you build your world on. I reject the world order Imposed from generations. I reject your future That will end with extinction.
2.
Fairtrade 02:24
FAIRTRADE Kraje trzeciego świata nigdy się nie rozwiną Zawsze będą bazą kolonializmu Ktoś musi być biedny by bogaty mógł być ktoś Prawa człowieka to tylko wyświechtany slogan. Tańszy telewizor, tańsze buty Nieważne czyje dzieciństwo zostało sprzedane Jaką monetą zostało kupione Szczęście bogatej północy Cywilizacja wyzysku Wielkie osiągnięcie ludzi zachodu Ekonomia użyta do granic możliwości Za każdą cenę, najlepiej ludzkiego nieszczęścia. Czekolada z posmakiem goryczy Kawa pachnąca luksusową nędzą Bananowe plantacje niewolnictwa Płaski ekran, puste życie Wypełnione pogonią za niczym Widzę pełne półki niepotrzebnych rzeczy Zaśmiecone umysły, zaśmiecony świat Czy uczciwość musi być wciąż odmierzana Papierkiem z podobizną jakiegoś mędrca? ------- The third world countries will never develop They will remain the mainstay of colonialism Someone must be poor for another to get rich Human rights is just a hackneyed catchword Cheaper tv set, cheaper shoes No matter whose childhood has been sold What kind of currency bought The happiness of the rich north Civilization of exploitation The major achievement of western people Economy utilized to its limits For any price, preferably for human misery Chocolate has bitter aftertaste Coffee smells of luxury destitution Banana plantations of slaves Flat screen, empty life Filled with pursuit of nothing I can see shelves full of useless things Cluttered minds, littered world Does honesty have to always be measured With a piece of paper with some sage’s likeness on it?
3.
PLAMA Jestem plamą na honorze tego kraju Jestem plamą na obliczu ludzkości Jestem plamą na twej białej koszuli Jestem plamą na twoim sumieniu Jestem białą plamą na mapie tego kraju Jestem czarną plamą społecznego ładu Jestem plamą zachodniej demokracji Jestem plamą, która nie ulegnie zatarciu Przesiąkam przez skórę Wnikam w twój krwiobieg Byś nie zaznał spokoju Już nie zaznasz spokoju Przesiąkam przez skórę Jestem plamą, z którą rodzą się polacy Jestem twoim moralnym kacem Jestem plamą na twoim umyśle Jestem i nie zniknę Przesiąkam przez skórę Wnikam w twój krwiobieg Byś nie zaznał spokoju Już nie zaznasz spokoju ------- A stain I am a stain on the honor of this country I am a stain on the face of humanity I am a stain on your white shirt I am a stain on your conscience I am a white stain on the map of this country I am a black stain of social order I am a stain of western democracy I am a stain, which won’t fade away I soak through your skin I enter into your bloodstream So you will not know peace You will know peace no more I soak through your skin I am a stain, with which the polish are born I am your moral hangover I am a stain on your brain And i won’t go away I soak through your skin I enter into your bloodstream So you will not know peace You will know peace no more
4.
ZAMILKNIJ Gdy gra idzie o zdobywanie głosów Gdy walka toczy się o miejsce na liście Pochlebstwa płyną dla motłochu I jeden na drugiego szczuje Kiedy nadciąga kryzys i naród płacze A strach zagląda ludziom w oczy Ku pokrzepieniu serc majaczą Błogosławieni, którzy nie słuchają Im bardziej się tłumaczysz, Tym bardziej jesteś winny Jeśli znasz prawdę, Proszę zamilknij ------ REMAIN SILENT When the play game concerns getting votes When the fight goes on for a place on the ballot The masses are flooded by flatteries And everyone is set on each other When the crisis comes and a nation cries And people’s hearts are in their throats They start talking deliriously to raise the nation spirit Those blessed who don't listen The more you explain yourself The more guilty you are If you know the truth Please get silenced
5.
TO CZEGO NIE MOGĄ MI DAĆ Potrzebują bezrobocia, by obiecać ludziom pracę Potrzebują biedy, by obiecać lepsze czasy Potrzebują zacofania, by obiecać postęp I zamieszek, by pokazać kto naprawdę tutaj rządzi Potrzebują beznadziei, by obiecać, że będzie lepiej Potrzebują nieszczęścia, aby obiecać nadzieję Potrzebują nas, żeby mogli przeżyć Potrzebują nas, by mieć kim rządzić Potrzebuję spokoju w zalewie nienawiści W tym smutnym świecie potrzebuję uśmiechu Potrzebuję chleba, bym mógł się nim podzielić Bym nie czuł się sam, potrzebuję przyjaciela Potrzebuję tego Czego oni nie mogą mi dać ----- WHAT THEY CANNOT GIVE ME They need unemployment to promise people work They need poverty to promise better times They need backwardness to promise progress They need riots to show who’s actually in charge They need hopelessness to promise betterment They need misery to promise hope They need us so that they can survive They need us to have someone to rule over I need peace in the flood of hatred In this gloomy world i need a smile I need bread to be able to share it I need a friend to feel not alone I need What they cannot give me
6.
KREDYT Arogancja, ekspansja, przetrwanie i kradzież Wykorzystywanie biednych ludzi marzeń To ja, twój bank, chcę wejść w posiadanie Świata całego panowanie Jak wirus rozpleniam się po ziemskim organizmie Jak szarańcza żeruję twoim kosztem Jak oprawca wieszam cię na stryczku z pożyczek Jak deweloper wyrzucam cię na ulicę Finansowanie niepotrzebnych pragnień Moja specjalność to poderżnięte gardło Twoja rodzina jest dla mnie celem Terminy i kary – zbrodnia doskonała Kredyty i opcje walutowe Wizja grubej forsy, spekulacje giełdowe Liczę procenty i naliczam marże Cały świat w kryzysie ale ja za to nie zapłacę Będę cię prowadzić na smyczy z hipoteki Czekam aż zbankrutujesz, by przejąć twoje mienie I zaproponuję nowy kredyt, gdy stracisz już nadzieję Kredyt pod zastaw twojej duszy... ------- A LOAN Arrogance, expansion, survival and theft Dreams of poor people that are being exploited That’s me, your bank that wants to takeover Both you and worldwide control. I spread like a virus in the body of the earth Like a locust i prey on your expense Like an executioner i hang you on a noose of credit Like a developer i turn you out into the street Financing of redundant desires Cutthroat is my specialty Your family is my target Deadlines and penalties – the perfect crime Loans and currency options Vision of big bucks, speculations on the stock markets i count percentage and add mark-ups The entire world is in crisis but i ain't gonna pay I will lead you on a leash of mortgage I’ll await your bankruptcy to repossess your assets And i will propose another loan, just when you lose your hope Loan with your soul as collateral…
7.
CISZA Kiedy hałas na zewnątrz Tak blisko i tak daleko Nie pozwala zasnąć Zapomnieć zgiełku na chwilę. Cisza - tego potrzebuję Teraz - w moich czterech ścianach Nie ma - miejsca na żadne wojny Spokój - o jedno tylko błagam Kiedy praca wysysa resztki mej energii Gdy rodzina ma ciągle pretensje Kiedy świat dokoła już nie jest placem zabaw Gdy brutalna rzeczywistość zabija marzenia. Cisza - tego potrzebuję Teraz - w moich czterech ścianach Nie ma - miejsca na żadne wojny Spokój - o jedno tylko błagam ----- THE SILENCE When the noise outside So close and so far Can't let you fall asleep And forget a tumult for a while Silence - that's what i need - now Within my room of four walls - there's no A place for any wars - peacefulness Only thing i beg for When a job drains the rest of my power When a family persists on blaming me When the world around me is no more a playground When the brutal reality kills the dreams Silence - that's what i need - now Within my room of four walls - there's no A place for any wars - peacefulness Only thing i beg for
8.
ZAPALNIK Morderstwa działy się zawsze Świat jest pełen zbrodni Ale to nie nasze sny Ktoś powykręcał nam marzenia Ktoś wyprzedał nasz świat Ktoś przekreślił naszą przyszłość Ktoś znów za nas wygrał życie A my jesteśmy jak resztki Spod taśmy produkcyjnej Nie możemy się odnaleźć Każdy dzień taki sam, Rano kawa, chleb, herbata Czasem wódka, trawa I sen – od życia zbawienie Od rachunków, komornika Od mandatów i powinności Włączasz telewizor w nadziei na ucieczkę Na ratunek przed totalnym otępieniem Świadomość uśpiona przez częstotliwość drgań ekranu Przez ilość kanałów telewizora Jesteś gdzieś na rozstaju Tajemnicza ostateczność Stąpasz na krawędzi Wyciągasz rękę Po sznur Po żyletkę Nie umieraj jeszcze Nie daj im tej satysfakcji Nie uciekaj, wygraj sam swoje życie Pokonaj ten system od środka Rozpocznij reakcję, bądź zapalnikiem! ------ THE FUZE There have always been murders The world is full of crimes But these are not our dreams Someone twisted them Someone sold out our world Someone cancelled our future Someone won our life again instead of us And we are like scraps from beneath a production line We cannot find ourselves All days alike Morning coffee, bread, tea Sometimes vodka, weed And sleep – salvation from life From bills, bailiff From fines and obligations You turn on tv in the hope of escape Of rescue from total stupefaction Consciousness put to sleep by screen frequency By the number of tv channels You’re somewhere on crossroads Mysterious finality You tread on the edge You reach out with your hand For a rope For a razorblade Don’t die yet
9.
ZANIM UPADNĘ Ile jeszcze ciosów muszę dostać Zanim upadnę? Jak długo mam leżeć krwawiąc Zanim powstanę? Ile jeszcze obelg usłyszę Zanim upadnę? Ile jeszcze błędów popełnię Zanim powstanę? Na kogo mogę liczyć? Kto poda mi rękę A kto przydusi do ziemi? Na kogo mogę liczyć? Kto złapie za ramię A kto zepchnie w przepaść? Ile jeszcze razy mnie poniżą Zanim upadnę? Czy jest granica wytrzymałości, Której nie zniosę? Ile jeszcze ciosów muszę dostać Zanim upadnę? Czy będę tym samym człowiekiem Kiedy wstanę z kolan? Na kogo mogę liczyć? Kto poda mi rękę A kto przydusi do ziemi? Na kogo mogę liczyć? ------ BEFORE I FALL How many blows do i have to get Before i fall? How long do i have to bleed Before i rise? How many insults i have to hear Before i fall? How many mistakes will i make Before i rise? Who can i count on? Who’s gonna give me a hand? And who’s gonna push me to the ground? Who can i count on? Who’s gonna support me? And who’s gonna lose me? How many times will they humiliate me Before i fall? Is there a breaking point That i can’t take? How many blows do i have to get Before i fall? Will i remain the same human being When i get up from my knees? Who can i count on? Who’s gonna give me a hand? And who’s gonna push me to the ground? Who can i count on?
10.
DECYZJE Decyzje Szkolne historie I stare przyjaźnie Zostają w pamięci, Czasem pokrywa je rdza Świat może być lepszy Tak wtedy myśleliśmy Tak myśleliśmy wtedy Że ten świat można zmienić Że może być lepszy A zaczniemy od piosenki… Czy nadal wierzysz W to co kiedyś? (że ten świat można zmienić?) Że każde słowo zaśpiewane Uczyni ten świat bardziej znośnym? Czy nadal wierzysz W to co kiedyś? Kiedy namiętność wygasa I powoli wypala się ogień Czasami trzeba pogodzić się z prawdą, Która boli Ktoś odchodzi, Ktoś umiera Zostawia nas Wszystko przestaje mieć sens Musimy umieć zapomnieć Żeby dalej żyć i tworzyć. ale jednocześnie pamiętać By wiedzieć skąd przychodzimy Pamiętać, że to co było Jest częścią nas Czas leczy rany... ------ DECISIONS School stories And old friendships Remain in memory Sometimes are being covered by rust The world could be better We used to think this way We used to think this way That the world could be changed That it could be better And that would start from a song... Do you still believe What you used to? That every word sung Will make it more bearable for people? Do you still believe What you used to? When the passion's running out And the fire burns up slowly Sometimes you've gotta accept the truth That hurts Someone departs Someone dies leaving us Everything makes no sense anymore We have to be able to forget in order to live and create further However, still keeping in mind To remember where we come from To remember that the past is the part of us The time heals all wounds

about

This is debut album of ours. Recorded in Phase Reverse Studio in Cork, Ireland, 2020. Mastered in Audio Animals Studio, London, 2021.

credits

released May 25, 2021

license

tags

about

Fight Your Fear Cork, Ireland

Punkowa kapela założona w sierpniu 2018 przez basistę zespołu Włochaty.

Polish punk band founded in August 2018 by Wlochaty's bass player.

Members:
Jerzy Jeż - bass, vocals.
Syrek - guitars.
Eazy - drums
Wichru - lyrical support.
Petr (Underground Factory) - graphics.

Smalec - vocals (guest appearance)
... more

contact / help

Contact Fight Your Fear

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Fight Your Fear, you may also like: